icon

50、翻译专业资格(水平)考试分哪几个等级?专业能力有何要求?如何取得相应的资格?

   2003年4月21人事部关于印发《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》的通知(人发〔200321号)规定:

    翻译专业资格(水平)考试分为资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译4个等级。其专业能力要求分别如下:

    (1)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

    (2)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

    (3)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

    (4)三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

    资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得;二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。